Lexique Corse / Français / Italien des substantifs
| genre | API | Remarques | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cabina | n.f. | [kab'ina] | cabine | cabina | ||||
| cabinettu | n.m. | [kabin':Ettu] | cabinet | gabinetto | ||||
| caca | n.f. | [k'aga] | excrément humain, caca ; bouse, crotte, fiente | caca ; sterco | ||||
avè a caca : avoir envie d'aller à la selle cacata (n.f.) : quantité d'excréments ; grosse bêtise, cagade
cacata ; errore grosso =2 scimità cacatoghju (n.m.) : lieu où l'on va se soulager (en plein air)
cacatu (n.m.) : étron, fiente, ...
stronzo = stronzu, merda
cacati sumerini : cacas d'ânes
quessu hè un cacatu : cet individu est peu sociable cacàgliula (n.f.) : diarrhée ; frousse, trouille
diarrea ; paura, fifa
avè a cacàgliula : faire dans son froc (de peur) cacaglione = cacagliulone (n.m.) : froussard
fifone cacagliulosu (adj.) : souillé d'excréments
imbrattato di sterco incacarunatu (adj.) : accroupi cacarella (n.f.) (++) : diarrhée cacà (v.) : déféquer, chier |
||||||||
| cacaghjolu | n.m. | [kagadj'olu] | bousier (scarabée) | scarabeo stercorario | ||||
| caccara | n.f. | [kakk'ara] | grand-mère | nonna | = mammone, minnanna | |||
| caccaru | n.m. | [kakk'aru] | grand-père | nonno | = babone, missiavu | |||
| caccia | n.f. | [k'at:tSa] | chasse ; gibier | caccia ; cacciagione |
caccià
|
|||
andà à caccia : aller à la chasse
avè u capu à caccia [akk'at:tSa] : être dans les nuages
cacciadore (n.m.) : chasseur cacciadora (n.f.) : veste de chasseur (style velours côtelé) cacciamosche (n.f.) : chasse-mouches, éventail scaccià (v.) : hasser, évincer, expulser, déloger violemment
(plus fort que caccià) cane (n.m.) : chien caccighjà (v.i.) : aller à la chasse |
||||||||
| cacciata 1 | n.f. | [kat:tS'ada] | répartie, propos inattendu, boutade | battuta | ||||
|
hà certe cacciate ! : il a de ces réparties !
quessa a cacciata ! : celle-là de répartie ! (elle est bien envoyée) |
||||||||
| cacciata 2 | n.f. | [kat:tS'ada] | bourgeonnement, germination | germogliazione | ||||
cacciu (n.m.) : bourgeon naissant, germe de graine cacciata (n.f.) : rejet, surgeon (botanique) cacciatura (n.f.) : rejet, surgeon (botanique) caccià (v.i.) : bourgeonner, germer (plante) |
||||||||
| cacciata 3 | n.f. | [kat:tS'ada] | expulsion | cacciata | ||||
| cacone | n.m. | [kag';On:E] | incapable, imbécile | incapace, imbecille | ||||
O cacò ! : connard stronzo !
|
||||||||
| cadàveru | n.m. | [ka(d)'aw:Eru] | cadavre | cadavere | ||||
| cadenza | n.f. | [kad':Entsa] | cadence | cadenza | ||||
| càdriga | n.f. | [k'adriga] | chaire | càttedra | = pùlpitru | |||
| caffè | n.f. | [kaff':E] | café | caffè | ||||
|
cusì caldu/dolce u caffè ! : comme le café est chaud / doux ! a tazzina hè piena di caffè : la tasse est pleine de café a tazzina à caffè hè piena di latte : la tasse à café est pleine de lait mettu mele è zùccaru ind'u caffè : je mets du miel et du sucre dans le café mi ne vò in caffè à beie u caffè : je vais au café (bar) boire un café u caffè hè caldu. Per rinfriscallu, mettu un pocu di latte : le café est chaud. Pour le rafraîchir, je mets un peu de lait dàtemi una tazza di cicculata è una tazzina di caffè : donnez-moi un bol de chocolat et une tasse de café fammi un pocu di caffè è pòrtamine una tazza : fais-moi un peu de café et porte-m'en une tasse scaldàteci un pocu di caffè : chauffez-nous un peu de café caffelatte (n.m.) : café au lait caffittera (n.f.) : cafetière (récipient ou appareil) caffitteru (n.m.) : cafetier (patron de café) caffittera (n.m.) : cafetière (patronne de café) caffittaghju (adj.) : qui aime le café |
||||||||
| caghju | n.mf. | [k'adju] | liquide caillé / sperme | liquido rappreso / sperma | ||||
caghjà (v.) : cailler
|
||||||||
| cagione | n.f. | [ka:dZ';On:E] | cause (raison, motif) | cagione | ||||
|
a cagione ùn si sà : on n'en connaît pas la raison
a cagione di u so male : la cause de son malheur cagiunà (v.) : causer (entraîner une conséquence) |
||||||||
| cagna | n.f. | [k'anja] | chienne / mégère (fig.) | cagna / cagna (fig.) |
cane
|
|||
cagnetta (n.f.) : petite chienne |
||||||||
cagnotta ![]() |
n.f. | [kanj'otta] | cagnotte | montepremi | ||||
|
una grossa cagnotta : une grosse cagnotte |
||||||||
| cala | n.f. | [k'ala] | cale (de bateau) ; anse, crique ; pose ou jeter de filets de pêche | cala ; cala (geol.) ; calati di reti | ||||
calata (n.f.) : quai de port, cale de quai ; baisse légère |
||||||||
| calamita | n.f. | [kalam'ida] | aimant | calamita | ||||
una petra calamitata : une pierre aimantée
calamitatu (adj.) : aimanté |
||||||||
| calamità | n.f. | [kalamid'a] | calamité | calamità | = càsticu (++) | |||
calamitatosu (adj.) : calamiteux |
||||||||
| calata | n.f. | quai de port, cale de quai ; baisse légère | calata ; calo | |||||
|
a frebba / u ventu hà fattu una calata : la fièvre / le vent a baissé
i prezzi hanu fattu una calata : les prix ont accusé une légère baisse calà (v.) : baisser, ... |
||||||||
| calcagnu | n.m. | [kalk'anju] | talon (du pied) | calcagno | ||||
calcagnà (v.) : taper du talon |
||||||||
| calcina | n.f. | [kal:tS'ina] | chaux éteinte, mortier ; chaux | calcina ; calce | ||||
calcina viva : chaux vive calcinella : bâton de craie |
||||||||
| calciu | n.m. | [kal:tS'u] | coup de pied | calcio | ||||
minà i calci : donner des coups de pied à calci è à pugni : de façon désordonnée, à la diable
calciu di mare : coup de mer
calcittà : donner de petits coups de pied |
||||||||
| càlculu | n.m. | [k'alkulu] | cacul / supputation | calcolo | ||||
calculadore (n.m.) : calculateur calculadore (adj.) : calculateur calculatrice (n.f.) : calculatrice ; machine à calculer calculatrice (adj.) : calculatrice calculà (v.) : calculer |
||||||||
| caldu = callu | n.m. | [k'allu] | chaud, chaleur | caldo, calore | ||||
face u caldu : il fait chaud caldana = callana (n.f.) : source d'eau thermale caldu (adj.) : chaud |
||||||||
| calge = càlice | n.m. | [k'al:dZ:E] | calice | calice | ||||
|
bichjeru à calge : verre à pied |
||||||||
calibru ![]() |
n.m. | [kal'ibru] | calibre ; revolver | calibro | ||||
calibrà (v.) : calibrer |
||||||||
| callu 1 | n.m. | [k'allu] | chaud, chaleur | caldo, calore | = caldu |
|||
| callu 2 | n.m. | [k'allu] | cor, durilllon | callo | ||||
| calma | n.f. | [k'alma] | calme | calma | ||||
cù a calma : calmement calmante (n.m.) : calmant calmante (adj.) : calmant calmarìa (n.f.) : calme plat calmà (v.) : calmer calmu (adj.) : calme |
||||||||
| calmana | n.f. | [kalm'ana] | forte chaleur estivale | gran caldo estivo | = calura | |||
| calore | n.m. | [kal':Or:E] | chaleur ; chaleurs, rut ; ardeur | calore ; calore (animali), fregola | ||||
|
in calore : en rut ci hà messu assai calore : il y a mis beaucoup d'ardeur avemu pregatu cun calore : nous avons prié avec ardeur calura = calmana (n.f.) : grande chaleur de l'été calurìa (n.f.) : calorie calurìferu (adj.) : calorifère calurìficu (adj.) : calorifique calurosamente (adv.) : chaleureusement calòricu (adj.) : calorique calurosu (adj.) : chaleureux |
||||||||
| calpighata | n.f. | [kalpidj'ada] | traces de pas | orma | ||||
calpighjà (v.) : piétiner, fouler aux pieds |
||||||||
| calùnnia | n.f. | [kal'unnja] | calomnie | calunnia | = malanfama | |||
calunnià (v.) : calomnier calunniatore (n.m.) : calomniateur calunniosu (adj.) : calomnieux calunniosamente (adv.) : calomnieusement |
||||||||
| calura | n.f. | [kal'ura] | grande chaleur de l'été | caldura, grando caldo | = calmana | |||
| calurìa | n.f. | [kalur'ia] | calorie | caloria | voir calore |
|||
| calza | n.f. | [k'altsa] | bas, chaussette ; tricot | calza ; calza | voir calzetta | |||
|
fà a calza = calzittà : tricoter sferruzzare |
||||||||
| calzetta | n.f. | [kalts':Etta] | chaussette | calza, calzino | voir calza | |||
calza (n.f.) : bas calzittà (v.) : tricoter calzu (adj.) : chaussé calzà(ssi) (v.) : (se) chausser |
||||||||
| calzolu | n.m. | [kalts'olu] | souche | ceppo | = ceppa | |||
| calzoni | n.m.pl. | [kalts';Oni] | pantalon, culotte (d'homme) | calzoni | = pantaloni | |||
calzunelli (n.m.pl.) : culotte courte calzunetti (n.m.pl.) : caleçon calzunetti (n.m.pl.) : culotte (sous-vêtement féminin) |
||||||||
| calzu | n.m. | [k'altsu] | cep de vigne ; plant, pied | ceppo di vite ; cespo | = ; pedale | |||
| calzularu | n.m. | [kalts'ularu] | cordonnier | calzolaio | = scarparu (++) | |||
| camallu | n.m. | [kam'allu] | portefaix, porteur | facchino | ||||
| camatta | n.f. | [kam'atta] | auge de maçon | giornello | ||||
| cambiamentu | n.m. | [kãmbja'm:Entu] | changement | cambiamento | ||||
cambiu (n.m.) : échange cambiarinu (adj.) : changeant cambiatu (adj.) : changé cambià (v.) : changer |
||||||||
| cambiu | n.m. | [k'ãmbju] | échange ; change ; changement | cambio | ||||
|
fà un cambiu : faire un échange in cambiu di : en échange de u cambiu di l'oru : le change de l'or un agente / scagnu di cambiu : un agent / bureau de change u corsu di u cambiu : le cours du change u cambiu di vitezza : le changement de vitesse ![]() ci hè un cambiu di trenu in Parigi : il y a un changement de train à Paris |
||||||||
| càmera | n.m. | ['kamera] | chambre à coucher | camera da letto | ||||
écrit càmmara càmera di cumerciu : chambre de commerce càmera di i deputati : chambre des députés càmera d'aria : chambre d'air camera d'aria camerata : chambrée camerata cambiarinu (adj.) : changeant cambiatu (adj.) : changé cambià (v.) : changer |
||||||||
| cameratu | n.m. | camarade | camerata | = camaratu | ||||
|
écrit cammaratu |
||||||||
| caminu | n.m. | [kam'inu] | cheminée (âtre) | camino | = sciaminè ![]() |
|||
|
la cheminée sur le toit se dit fumaghjolu |
||||||||
| camiò | n.m. | [kamj':O] | camion | camion, furgone | ||||
| camisgia | n.f. | [kam'i:Za] | chemise | camicia | ||||
|
dà ancu a so camisgia : il donnerait même sa chemise
natu cù a camisgia : né coiffé una camisgia stirata : une chemise repassée e màniche di a camisgia : les manches de la chemise camisgetta (n.f.) [kami:Z':Etta] : chemisette
camicetta camisgiaru (n.m.) [kami:Z'aru] : chemisier
camiciaio camisgiola (n.f.) [kami:Z'ola] : tee-shirt ; brassière
camiciuola scamisgiassi (v.) : enlever sa chemise camisgiulella (n.f.) : petite chemise camisgiu (n.m.) [kami:Z'u] : vêtement de confrérie ; aube
abito di confratelli ; camice |
||||||||
| camminu | n.m. | [kamm'inu] | chemin (parcours) | cammino | ||||
camminu facendu : chemin faisant mette u capu à camminu : rentrer dans le droit chemin, se ranger
camminata (n.f.) : trotte, déplacement rapide (à pieds)
camminata, trottata camminoni (adv.) : faisant route rapidement
camminando in fretta camminoni camminoni : idem camminà (v.) : marcher vite
|
||||||||
| campa | n.f. | [k'ãmpa] | salut, ce qui sauve, chance, secours providentiel, chance, aubaine | fortuna, providenza | ||||
à campa chì ... : encore heureux que ...
heureusement que ...
a campa hè chì no avìamu i paracqua : ce qui nous a sauvés c'est que nous avions des parapluies campa chì sò ghjuntu attempu : heureusement je suis arrivé à temps a nostra campa : notre salut campà (v.) : sauver |
||||||||
| campagna | n.f. | [kãmp'ã:Na] | campagne | campagna | ||||
|
in campagna : à la campagne cumprà una campagna : acheter une campagne una campagna eletturale : une campagne électorale andà à a campagna : aller à la campagne in campagna : en quête, à la recherche
mèttesi in campagna : se mettre en quête, partir en campagne
campagnolu (n.m.)
[k;amp;a:N'olu] : paysan, campagnard campagnolo campagnata = scampagnata (n.f.)
: partie de campagne / voyage campagnà / incampagnà (v.) :
partir à la campagne / loin de chez soi |
||||||||
| campana | n.f. | [kãmp'ana] | cloche | campana [kamp'ana] | ||||
una campana di zùccheru : pain de sucre campanona = campanone (n.f.) : grosse cloche, bourdon
campanone= cicona [:tSik':Ona] voir u murtoriu [murt'orju] : le glas campana a morto campanacciu (n.m.) : charivari campanile (n.m.) : clocher, campanile campanile campanaru (n.m.) : sonneur de cloches campanaro campanella (n.f.) : clochette campanello= sunàgliulu, tintenna [tint':Enna] scampanà (v.) : sonner les cloches sans raison ou trop longuement
scampanillà (v.) : agiter une cloche avec force et longuement
|
||||||||
| campione | n.m. | [kãmp'j;On:E] |
1 : champion 2 : échantillon |
1 : campione 2 : campione |
||||
|
Bastia hè u campione : Bastia est le champion
Bastia è il campione un campione di vinu, di farina : un échantillon de vin, de farine un campione di stofa : un échantillon d'étoffe un campione di vino, di farina |
||||||||
| campu ; camp | n.m. | [k'ãmpu] | champ | campo | ||||
|
un campu pianu : un champ plan un campu di granu : un champ de blé un campo di grano un campu di battaglia : un champ de bataille un campo di battaglia un campu di tiru : un champ de tir un campu di corsa : un champ de course un campo di gara / da corsa more à u campu d'onore : mourir au champ d'honneur morire sul campo d'onore un campu magnèticu, elèttricu, gravitaziunale : un champ magnétique, électrique, gravitationnel un campo magnetico, elettrico, gravitazionale un campu di vacanze : un camp de vacances un campu di cuncentrazione : un camp de concentration ghjucà à campu : jouer à cache-cache dice quante un campu di lupini : il est bavard
da campu inguerratu è da donna infamata stanne luntanu : évite le champ bien clos et la femme mal renommée
campusantu [kãmpuz'ãntu] (n.m.) : cimetière camposanto
= cimiteriu ![]() campiva = campìa (n.f.) : clairière radura
à a campiva : en rase campagne campivu = campìu (adj.) : champêtre camparia (n.f.) : office de garde-champêtre campamentu (n.m.) : campement campestru (adj.) : champêtre guardia campestre = guardianu (n.m.) : garde-champêtre
guardia campestre
guardia (n.m.) :
donne bardia campestra = bardianu
|
||||||||
| canale | n.m. | canal | canale | |||||
| cànapa | n.f. | [k'ãnaba] | chanvre | canapa | ||||
canapaghju (n.m.) : chènevière (terrain cultivé pour la culture du chanvre)
canapaia = canavaghja (n.f.) canapetta (n.f.) : cordelette
cordicella : la ficelle se dit funicella
![]() cànapu (n.m.) : cordage (de chanvre), câble
canapo, cavo : la corde se dit funa
![]()
trà un cànapu è l'altru ... : une contrainte s'ajoutant à une autre ...
canavacciu (n.m.) : grossière toile de chanvre
canovaccio
à lume di candela, u canavacciu pare tela : la nuit tous les chats sont gris
|
||||||||
| càncheru | n.m. | [k'ãk:Eru] | cancer, tumeur, ulcère | canchero, cancro, tumore | = càncaru | |||
càncheru malignu : mauvais ulcère
cancarena (n.f.) : gangrène cancrena, gangrena cancrinà (v.) : gangréner cangrenare
u ghjelu pò cancrinà : la gelure peut gangréner
cancrinosu (adj.) : gangréneux gangrenoso cangrena (n.f.) : gangrène cancrena cancherosu (adj.) : cancéreux
canceroso cancherugeniu (adj.) : cancerigène cancerogeno cancherulogu (n.m.) : cancérologue cancerologo |
||||||||
| candela | n.f. | [kãnd':Ela] | chandelier, cierge | candela, cero | ||||
accende, spegne una candela : allumer, éteindre un cierge sculà cume una candela : fondre comme un cierge (comme du beurre)
u stuppinu di a candela : la mèche du cierge
à lume di candela, u canavacciu pare tela : la nuit tous les chats sont gris
à ch'ùn hè à u corpu ùn piglia candela : tant pis pour les absents !
(m.à.m. celui qui n'assiste pas à la levée du corps ne prend pas de cierge)
candelu (n.m.) : petit cierge candelotto
pour candelu
donne ''gros cierge'' candilara (n.f.) : chandeleur candelora candilellu (n.m.) : petite chandelle candelina candilucciu (n.m.) : petite chandelle candelina candileru (n.m.) : chandelier candeliere |
||||||||
| candella | n.f. | [kãnd'ella] |
1 : goutte (de pluie, d'eau, ...) 2 : gouttelette 2 : goutte d'huile (en surface d'un liquide) |
1 : goccia, gocciola 2 : stilla 2 : scandella |
= goccia
|
|||
|
fàlanu e candelle in sulaghjolu : il tombe des gouttes d'eau dans le grenier
à candella à candella : goutte à goutte - vulete vinu ? - una candella : - voulez-vous du vin ? - une goutte candillata (n.f.) : courte pluie breve pioggia candillà
(v.) : tomber des gouttes de pluie gocciolare
candilleghja sempre : il tombe encore des gouttes
|
||||||||
| candidatu | n.m. | candidat | candidato | |||||
candidata (n.f.) : candidate candidata candidatura (n.f.) : candidature candidatura |
||||||||
| cane | n.m. | [k'ãn:E] | chien | cane | < canis | |||
|
dans le sud de la corse, "chien" se dit ghjàcaru [dj'agaru] et la femelle ghjàcara u cacciadore parte à l'alba incù u so cane : le chasseur part à l'aube avec son chien u cane trinneca a coda di cuntintezza : le chien remue la queue de contentement u cane corre appressu à e capre : le chien court après les chèvres u sumere viaghja davanti à u cane : l'âne chemine devant le chien di qual'hè issu cane neru chì corre appressu à a vittura ? : à qui est ce chien noir qui court après la voiture ? vecu un cacciadore chì colla à mezu chjassu cù u so cane : je vois un chasseur qui monte au milieu du sentier avec son chien u cane hà intesu e pernice. L'aghju intesu : le chien a senti les perdrix. Je l'ai entendu u cane hè cuntentu chì u maestru l'hà datu un pezzu di carne : le chien est content car son maitre lui a donné un morceau de viande u cane corre. U pastore u chjama mughjendu : le chien court. Le berger l'appelle en criant u cane mughja chì s'hè puntu. Ùn mughjà tantu ! : le chien crie car il s'est piqué. Ne crie pas tant ! "l'impératif"tamante sanne ch'ellu hà u cignale ! Hà datu una sannata à l'arechja di u cane : quels grands crocs a ce sanglier ! Il a donné un coup de crocs à l'oreille du chien u cane corsu / u cursinu est une race de chien indigène cane pecuraghju chien de troupeau de brebis cane lupu chien loup ùn si vede un cane il n'y a pas un chat (on ne voit pas un chien, âme qui vive)
"comment traduire On" pate quella di i cani souffrir le martyre
passà quella di i cani souffrir le martyre
à un bon cane un bon ossu à bon chien bon os
cane chì aghjaba ùn morde chien qui aboit ne mord pas
affurtunatu cume un cane in chjesa
malheureux, maltraité, reçu comme un chien dans un jeu de quilles
braccu (n.m.) : braque, chien de chasse cagna (n.f.) : chienne cagnetta (n.f.) : petite chienne cagnolu (n.m.) [kanj'olu] : chiot cagnulellu (n.m.) : caniche cuchju (n.m.) [k'utju] : jeune chien catellà (v.) [kadell'a] : mettre bas (chienne) catellata (n.f.) : portée d'une chienne catellu (n.m.) [kad'ellu] : chiot canile (n.m.) : chenil canizza (n.f.) : aboiement de chiens poursuivant le gibier canorchju (n.m.) : race (de chiens), pedigree incanita (adj.) : en furie (pour une chienne) pristu ! (interj.) : pour chasser un chien caninu (adj.) : canin caccia (n.f.) : chasse caccighjà (v.i.) : aller à la chasse accanitu (adj.) : acharné |
||||||||
| canistrellu | n.m. | gâteau sec | biscotto | |||||
| canna | n.f. | [k'anna] | roseau ; canne à pêche | canna ; canna di pesca | ||||
dans le sens ''canne à pêche'' est meilleur piscaghjola
![]() cannaghju = cannetu = cannicciu (n.m.) : lieu où poussent les roseaux, cannaie cannarolu = cannellu = penna
(n.m.) : porte-plume (à l'origine en roseau)
penna cannarolu (n.m.) : porte-plume (à l'origine en roseau) canninu (adj.) : en roseau
una sporta cannina : une corbeille en roseau pòveru in canna : pauvre comme Job |
||||||||
| cannone | n.m. | [kann';On:E] | canon | cannone [kann'one] | ||||
cannunata (n.f.) : coup de canon
ùn sente mancu cannunate : être sourd comme un pot cannunà (v.) : tirer au canon |
||||||||
| canònicu | n.m. | [kan':Onigu] | chanoine | canonico [kan'oniku] | ||||
| canottu | n.m. | [kan'ottu] | canot | canotto [kan':Otto] | ||||
| cansa | n.f. | [k'ãnsa] |
1 : détour, chemin de traverse 2 : courte halte |
1 : svolta 2 : breve sosta |
= arretta ![]() |
|||
|
piglià una cansa : prendre une bifurcation fà una cansa / cansata : faire une halte cansassi (v.) : rendre visite à qqun en passant, passer chez qqun
cansàtevi una stonda ! : arrêtez-vous donc un moment à la maison arretta |
||||||||
| cantà | n.m. | [kãnt'a] | chant | canto | ||||
à u cantà di u ghjallu : au chant du coq cantà (v.) : chanter |
||||||||
| cantadore | n.m. | [kãnta(d)':Or:E] | chanteur | cantatore | ||||
l'amici càntanu una paghjella : les amis chanternt une paghjella cantata (n.f.) : action de chanter
fassi una cantata : pousser la chansonnette cànticu = cantu di chjesa (n.m.) : cantique
cantico cantore (n.m.) : chantre
cantore canterinu (n.m.) : chanteur sans renommée ou populaire
canterino canterinu (adj.) : qui aime à chanter cantilagnu (n.m.) : cantilène (chant profane), complainte
lamento in poesia cantà (v.) : chanter |
||||||||
| cantellu | n.m. | [kãnt'ellu] | poutre, chevron | travicello | ||||
|
u prisuttu hè azzingatu à u cantellu : le jambon est accroché à la poutre |
||||||||
| cantina | n.f. | |||||||
| cantone | n.m. |
1 : canton 2 : pierre de seuil, pas de porte |
1 : cantone 2 : pietra che fa da soglia |
1 : 2 : = zigliare, mutale |
||||
u cantone di Borgu : le canton de Borgo cantuneru (n.m.) : cantonnier |
||||||||
| cantu 1 | n.m. | [k'ãntu] | chant | canto | ||||
|
un cantu tradiziunale corsu : un chant traditionnel corse |
||||||||
| cantu 2 | n.m. | [k'ãntu] |
1 : coin 2 : côté |
1 : cantuccio 2 : lato |
1 = scornu | |||
|
da un cantu à l'altru : de chaque côté, de part et d'autre mette da cantu : mettre de côté accantà (v.) : mettre de côté |
||||||||
| cantuneru | cantone (n.m.) : canton |
|||||||
| canzona | n.f. | [k;ants';Ona] | chanson | |||||
| capacità | n.f. | [kaba:dZid'a] | capacité | |||||
| capellu | n.m. | [kab':Ellu] | cheveu | |||||
| cappellu | n.m. | [kapp'ellu] | chapeau | |||||
|
ci vole ch'ellu abbia un cappellu : il faut qu'il ait un chapeau |
||||||||
| capra | n.f. | [k'abra] | chèvre | |||||
| capraghju | n.m. | [kabr'adju] | chevrier | |||||
| caprettu | n.m. | [kabr':Ettu] | chevreau | |||||
| capu | n.m. | [k'abu] | tête | |||||
trinnicà u capu = capizzà : hocher la tête
trinnicà |
||||||||
| caràtteru | n.m. | |||||||
| cardu | n.m. | [k'ardu] | chardon | |||||
| carezza | n.f. | |||||||
| carne | n.f. | [k'arn:E] | viande | |||||
|
carne purcina : viande de porc, charcuterie carne vaccina : viande de boeuf (bovine) |
||||||||
| carotta | n.f. | |||||||
| carrega | n.f. | [karr'e(g)a] | chaise | |||||
| carru | n.m. | [k'arru] | char | |||||
| carrughju | n.m. | [karr'udju] | rue | |||||
| carta | n.f. | [k'arta] | carte | |||||
| casa | n.f. | [k'aza] | maison | |||||
| casata | n.f. | [kaz'ada] | nom de famille | |||||
| cascata | n.f. | [kask'ada] | chute | |||||
cascà (v.) : tomber |
||||||||
| casetta | n.f. | |||||||
| casgiu | n.m. | [k'a:Zu] | fromage | |||||
| caspa | n.f. | [k'aspa] | grappe | |||||
|
una caspa d'uva = une grappe de raisin |
||||||||
| castellu | n.m. | |||||||
| catarru | n.m. | [kad'arru] | rhume | |||||
chjappassi |
||||||||
| càtaru | n.m. | [k'adaru] | portail | |||||
| catena | n.f. | [kad';Ena] | chaîne | |||||
| cavallu | n.m. | [kaw'allu] | cheval | |||||
| ceciu | n.m. | [:tS':E:dZu] | pois chiche | |||||
| cecu | n.m. | [:tS'egu] | aveugle, malvoyant | cieco | ||||
chè tù scià cecu ! (imprécation) : que tu sois aveugle
in paesi di cechi, beatu à chì hà un ochju (prov.) : au royaume des aveugles, les borgnes sont rois
ogni cecu pienghje i so ochji (prov.) : à chacun ses malheurs
accecatoghja (n.f.) : aveuglement
accecamento accicatu (adj.) : aveuglé
accicatu da a rabbia : aveuglé par la colère
à a ceca (loc.) : à l'aveuglette alla cieca
cecu : (adj.) : aveugle, malvoyant accecamentu : (n.m.) : aveuglement accecà : (v.) : aveugler, devenir aveugle |
||||||||
| celebrità | n.f. | |||||||
| celente | n.m. | la voûte céleste | ||||||
| celu | n.m. | [:tS'elu] | ciel | |||||
| cena | n.f. | [:tS':Ena] | dîner, souper | |||||
| centru | n.m. | centre | ||||||
| ceppa | n.f. | [:tS':Eppa] | souche d'arbre | |||||
| ceppu | n.m. | [:tS':Eppu] | souche d'arbre; billot; souche (famille) | |||||
| cerbellu | n.m. | |||||||
| cerca | n.f. | |||||||
| chersa | n.f. | |||||||
| chilò | n.m. | |||||||
| chjachjara | n.f. | [tjatj'ara] | bavardage | |||||
| chjama | n.f. | [tj'ama] | appel | |||||
chjamà (v.) : appeler |
||||||||
| chjamata | n.f. | |||||||
| chjàppula | n.f. | [tj'appula] | attrape-nigaud | tranello | ||||
achjappà = chjappà (v.) : attraper ...
|
||||||||
| chjarasgia | n.f. | [tjar'a:Za] | cerise | |||||
chjarasgiu (n.m.) : cerisieranu da coglie qualchi chjarasgia : ils vont cueillir des cerises (note : qualchi est toujours suivi du singulier) e chjarasge, l'anu manghjate : les cerises, ils les ont mangées. Voir L'accord de la forme adjective. |
||||||||
| chjassu | n.m. | [tj'assu] | sentier | |||||
| chjave | n.f. | [tj'aw:E] | clé | |||||
| chjerchju | n.m. | |||||||
| chjesa | n.f. | |||||||
| chjodu | n.m. | [tj':O(d)u] | clou | |||||
'ssu chjodu hè di ferru : ce clou est en fer
on ne dit pas in ferru ! |
||||||||
| chjosu | n.m. | [tj':Ozu] | enclos | |||||
inde u chjosu ci sò e pècure : dans l'enclos il y a des brebis
il y a.
|
||||||||
| cignale | n.m. | [:tSi:N'al:E] | sanglier | |||||
| cignalottu | n.m. | [:tSi:Nal'ottu] | marcassin | |||||
| cima | n.f. | |||||||
| cimentu | n.m. | |||||||
| cimiteriu | n.m. | [:tSimid'erju] | cimetière | cimitero, camposanto | = campusantu ![]() |
|||
| cioncu | n.m. | sourd | sordo | sordu |
||||
vogliu ch'elli a sèntinu ancu i cionchi : je veux que même les sourds l'entendent assurdà (v.) :
assourdir, ... acciuncà (v.) :
assourdir, ... cioncu (adj.) : sourd |
||||||||
| citatinu | n.m. | [:tSidad'inu] | citadin | |||||
| cochju | n.m. | |||||||
| coda | n.f. | [k':O(d)a] | queue | |||||
| coghju | n.m. | [k'odju] | cuir | |||||
| cògnitu | n.m. | |||||||
| còllara | n.f. | [k':Ollara] | colère | |||||
| collu | n.m. | [k'ollu] | cou | |||||
| colpa | n.f. | [k':Olpa] | faute | |||||
| colpu | n.m. | [k':Olpu] | coup | |||||
| coppa | n.f. | |||||||
| coppia | n.f. | [k':Oppja] | joug | giogo | ||||
accuppià (v.) : placer sous le joug
esse sempre sott'à a coppia : être perpétuellement à la tâche
|
||||||||
| coppiu | n.m. | [k':Oppju] | couple, paire | coppia, paio | ||||
accuppià (v.) : accoupler ; assortir |
||||||||
| core | n.m. | [k'or:E] | coeur | cuore | ||||
batticore (n.m.) : palpitations, battements de coeur |
||||||||
| corpu | n.m. | [k'orpu] | ventre | |||||
| corsa | n.f. | [k':Orsa] | course | |||||
| corsu | n.m. | [k':Orsu] | cours | |||||
| corsu | n.m. | [k'orsu] | corse | |||||
| corte | n.f. | [k':Ort:E] | cour | |||||
| cosa | n.f. | [k':Oza] | chose | |||||
| cravata | n.f. | [kraw'ada] | cravate | |||||
| crèditu | n.m. | [kr';E(d)idu] | crédit | credito | ||||
| crema | n.f. | [kr':Ema] | crème | crema | ||||
| crianza | n.f. | [kriãnts'a] | savoir-vivre, bonne éducation | creanza, buona educazione | galateo | |||
accrianzatu
(adj.) : bien élevé, poli scrianzatu
(adj.) : mal élevé, impoli scrianzatezza
(n.f.) : impolitesse, ... galateo
(n.m.) : bonnes manières, savoir-vivre |
||||||||
| criatura | n.f. | [kriad'ura] | enfant en bas âge | |||||
| crònica | n.f. | |||||||
| cuchjara | n.f. | [kutj'ara] | cuiller | |||||
| cuchjarina | n.f. | [kutjar'ina] | petite cuiller | |||||
| cuchjarone | n.m. | [kutjar';On:E] | louche | |||||
| cuchju | n.m. | |||||||
| cucina | n.f. | [ku:dZ'ina] | cuisine | |||||
| cugina | n.f. | [ku:dZ'ina] | cousine | |||||
| cuginu | n.m. | [ku:dZ'inu] | cousin | |||||
| cugnatu | n.m. | [ku:N'adu] | beau-frère | |||||
| cugnata | n.f. | [ku:N'ada] | belle-soeur | |||||
| cullata | n.f. | [kull'ada] | montée | |||||
cullà (v.) : monter |
||||||||
| cullazione | n.f. | [kulladzj'o;On:E] | déjeuner | |||||
| cullegiu | n.m. | collège | ||||||
| culore | n.m. | couleur | ||||||
| cultella | n.f. | [kult'ella / kurt'ella] | couteau de poche | |||||
| cultellata | n.f. | |||||||
| cultellu | n.m. | [kult'ellu / kurt'ellu] | couteau de table | |||||
| culu | n.m. | [k'ulu] | cul | |||||
| cumbattente | n.m. | |||||||
| cumenciu | n.. | début | ||||||
cumincià (v.) : commencer |
||||||||
| cummerciu | n.m. | commerce | ||||||
| cumpiacente | n.m. | |||||||
| cumpiacenza | n.f. | |||||||
| cumunità | n.f. | communité | ||||||
| cuncessione | n.f. | |||||||
| cunciliu | n.m. | |||||||
| cuncolta | n.f. | [kunk'olta] | ||||||
| cuncorsu | n.m. | [kunk':Orsu] | ||||||
| cundime | n.m. | [kund'im:E] | assaisonnement | |||||
| cundizione | n.f. | |||||||
| cunfittura | n.f. | [kunfitt'ura] | confiture | |||||
| mamma ci hà da fà cunfittura = maman va nous faire de la confiture | ||||||||
| cunniscenza | n.f. | |||||||
| cunsiglieru | n.m. | [kunsilj'reu] | conseiller | |||||
| cunsigliu | n.m. | [kuns'ilju] | conseil | |||||
cunsiglià (v.) : conseiller |
||||||||
| cuntinente | n.m. | [kuntin':Ent:E] | continent | |||||
| cuntrariu | n.m. | [kuntr'arju] | contraire | |||||
| cuntrata | n.f. | [kuntr'ada] | ||||||
| cuntravenzione | n.f. | |||||||
| cuntrollu | n.m. | contrôle | ||||||
| cunventu | n.m. | [kumb';Entu] | couvent | |||||
| cupertura | n.f. | [kub:Ert'ura] | couverture (d'un bâtiment) | |||||
copre (v.) : couvrir, p.p. cupertu |
||||||||
| cuppetta | n.f. | [kupp':Etta] | bol | |||||
| cuppulata | n.f. | [kuppul'ada] | tortue | |||||
| curagiu | n.m. | courage | ||||||
| curatu | n.m. | [kur'adu] | curé, prêtre | |||||
| curiusità | n.f. | curiosité | ||||||
| currente | n.m. | courant | ||||||
| cuverta | n.f. | couverture (de literie) | ||||||
| n.. | ||||||||